经音
- 昔日:昔,过去;日,日子。二字合指从前、往日。
- 笑:嘲笑、讥笑。
- 氓女:氓,民,百姓;女,女子。此处特指《诗经·卫风·氓》中那位遭遇婚变、被丈夫抛弃的平民女子。
- 之:结构助词,相当于“的”。
- 痴:痴情、痴傻。
- 今:现在、如今。
- 始:才、方始。
- 觉:感觉、体会到。
- 月上西陇:月上,月亮升起;西陇,西边的山冈。描绘月亮升上西山的情景,渲染孤寂凄清的氛围。
- 之:结构助词,相当于“的”。
- 寒:寒冷,既指天气的寒冷,也指心境的孤寒。
- 一袭:一,数词;袭,量词,用于成套的衣服,此处引申为“一场”、“一片”。
- 暮雨:暮,傍晚;雨,雨水。指傍晚时分的雨。
- 伴:陪伴、伴随。
- 晚风:晚,夜晚;风,风。指夜晚的风。
- 摇曳:摇,摇摆;曳,牵引、飘荡。二字同义复用,指随风摇摆。
- 垂柳:垂,下垂;柳,柳树。指枝条下垂的柳树,是离别意象。
- 揾:擦拭、揩拭。
- 尽:完、全部。
- 离人:离,离别;人,人。指离别的人。
- 泪:眼泪。
迟行
- 风雨如晦:直接引用《诗经·郑风·风雨》原句。风雨,刮风下雨;如,像;晦,昏暗。形容风雨交加,天色昏暗。
- 鸡鸣不已:引用《诗经·郑风·风雨》原句。鸡鸣,鸡叫;不已,不止。指鸡叫个不停。
- 既见君子:化用《诗经·郑风·风雨》“既见君子”句。既,已经;见,见到;君子,对心爱男子的尊称。
- 足:足够、足以。
- 慰:安慰、抚慰。
- 此心:此,这;心,内心。指我这颗心。
- 细雨:细,细小;雨,雨水。指蒙蒙小雨。
- 湿:打湿、沾湿。
- 罗裳:罗,轻软有孔的丝织品;裳,下身的衣裙。泛指轻薄的丝绸衣裙。
- 柳叶待裁:柳叶,柳树的叶子;待,等待;裁,裁剪。此处化用贺知章《咏柳》“不知细叶谁裁出”诗意,表面说柳叶等待春风裁剪而生,实则暗喻女子等待心上人为自己妆扮(或带来春意)。
- 乌衣:黑色衣服。可指代穿黑衣的人(如平民、士卒),但更可能化用“乌衣巷”典故(刘禹锡《乌衣巷》),指代出身或居住于贵族之地的郎君,此处即指所思之人。
- 何时:什么时候。
- 归:归来、回来。
阵亡
- 锦书:锦,有彩色花纹的丝织品;书,书信。指华美或表达深情厚意的书信,化用李清照《一剪梅》“云中谁寄锦书来”句。
- 寄:寄托、交付。
- 青鸟:神话传说中为西王母传递信件的使者(见《山海经》),后常代指信使或爱情的使者。
- 寒雪:寒,寒冷;雪,雪花。指冰冷的雪。
- 覆:覆盖、遮盖。
- 红豆:又称相思豆,象征相思与爱情,化用王维《相思》“红豆生南国”诗意。